The Prisoner Nummer 6

 

SPEEDLEARN

PROLOG
PROLOGUE

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48
49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96
97 98 99 100 101 102
103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114
115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126
127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138
139 140 141 142 143 144
145 146 147 148 149 150
151 152        

BEWEGEN SIE DEN CURSOR
ÜBER DIE ZIFFERN!

No. 12:
You don't believe it. A university level degree in three minutes.
No. 6:
It's improbable.
No. 12:
But not impossible.
No. 6:
Nothing is impossible
in this place.

No. 12:
Nicht zu glauben. Ein Universitätsabschluss in drei minuten.
No. 6:
Unwahrscheinlich.
No. 12:
Aber nicht unmöglich.
No. 6:
Nichts ist unmöglich
an diesem ort.

 

ERÖFFNUNGSPROLOG
OPENING PROLOGUE

- Where am I? Wo bin ich?
- In the Village.
Sie sind da.
- What do you want?
Was wollen Sie?
- Information.
Informationen.
- Whose side are you on?
Auf wessen seite sind Sie?
- That would be telling. We want information. information. information.
Wir sind auf der richtigen seite. Wir wollen
informationen, informationen, informationen.
- You won't get it.
Ich sage nichts.
- By hook or by crook..., we will.
So oder so, Sie werden sprechen.
- Who are you?
Wer sind Sie?
- The new No. 2.
Die neue Nummer Zwei.
- Who is No.1?
Wer ist Nummer Eins?
- You are No. 6.
Sie sind Nummer Sechs.
- I am not a number. I am a free man!
Ich bin keine nummer. Ich bin ein freier mensch!
- Ha, ha, ha...
Ha, ha, ha...

Der eröffnungs-prolog im original ist nicht ohne doppelsinn.

"Who is No. 1?"
"You are No. 6."

Oder auch "You are. No. 6"

ZURÜCK ZUM HAUPTTEXT
BACK TO THE MAIN TEXT

PROLOG FRANZÖSISCH
PROLOGUE: FRENCH
PROLOG: ITALIENISCH
PROLOGUE: ITALIAN

MEHR: WIR SEHEN UNS!
MORE: BE SEEING YOU!

 

 

- Where am I?
- In the Village.
- What do you want?
- Information.
- Whose side are you on?
- That would be telling. We want information. information. information.
- You won't get it.
- By hook or by crook..., we will.
- Who are you?
- The new No. 2.
- Who is No.1?
- You are No. 6.
- I am not a number. I am a free man!
- Ha, ha, ha...

The original lines aren't without ambiguity.

"Who is No. 1?"
"You are No. 6."

Or else "You are. No. 6"

ZURÜCK ZUM HAUPTTEXT
BACK TO THE MAIN TEXT

PROLOG FRANZÖSISCH
PROLOGUE: FRENCH
PROLOG: ITALIENISCH
PROLOGUE: ITALIAN

MEHR: WIR SEHEN UNS!
MORE: BE SEEING YOU!

 


Contact impressum filmtexte - texts on film deutsch english language
  "Wir sehen uns!" oder L'année dernière au Village · The Prisoner · Nummer 6

 

seitenanfang

 

WIR SEHEN UNS! D
BE SEEING YOU! E
THE CAFE
FREE SEA
OLD PEOPLE'S HOME
CITIZENS ADVICE BUREAU
WALK ON THE GRASS
6 PRIVATE
2 PRIVATE
GENERAL STORES
TOWN HALL
LABOUR EXCHANGE
COUNCIL CHAMBER
BAND STAND
CHESS LAWN
www.match-cut.de
DISKURSE

MEHR INFORMATIONEN
SIX OF ONE · 601
THE VILLAGE · DER ORT
CAMERA OBSCURA
WER IST NUMMER 1?
DIE NEUE NUMMER 2
"WEISSER ALARM!"
VILLAGE FACT FILES
"MUSIK SAGT ALLES"
VILLAGE STORY BOOK
"DIE ANKUNFT" SKRIPT
SPEEDLEARN VERZ.
THE TALLY HO VERZ.
Nr6DE FREUNDE & FÖRDERER
NUMMER 6 WEBLINKS
TV-MAGIC WEBLINKS
IMPRESSUM | FEEDBACK

DIE ANKUNFT

DIE GLOCKEN VON BIG BEN
A. B. UND C.
FREIE WAHL
DER DOPPELGÄNGER
DER GENERAL
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
DIE ANKLAGE
SCHACHMATT
HAMMER ODER AMBOSS
DAS AMTSSIEGEL
SINNESWANDEL
2:2=2
HARMONY
---3-2-1-0
PAS DE DEUX
DEMASKIERUNG