The Prisoner Nummer 6

SPEEDLEARN

NUMMER 6
nach stichwort
THE PRISONER
by keyword

FLUCHT
ESCAPE

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48
49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96
97 98 99 100 101 102
103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114
115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126
127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138
139 140 141 142 143 144
145 146 147 148 149 150
151 152        

BEWEGEN SIE DEN CURSOR
ÜBER DIE ZIFFERN!

No. 12:
You don't believe it. A university level degree in three minutes.
No. 6:
It's improbable.
No. 12:
But not impossible.
No. 6:
Nothing is impossible
in this place.

No. 12:
Nicht zu glauben. Ein Universitätsabschluss in drei minuten.
No. 6:
Unwahrscheinlich.
No. 12:
Aber nicht unmöglich.
No. 6:
Nichts ist unmöglich
an diesem ort.

 

FLUCHT
ESCAPE

Da die hauptfigur der serie, Nummer Sechs, gekidnappt und an einen unbekannten ort verschleppt wird, liegt der gedanke nahe, dass die serie das hauptgewicht auf seine anstrengungen, fluchtpläne zu erarbeiten und schließlich seinen entführern zu entkommen, legen würde. Doch das ist nur bei weniger als der hälfte der folgen so. Außer um flucht geht es in der mehrzahl um selbstbehauptung und die durchsetzung seiner interessen bzw. das vereiteln von maßnahmen, ihn gefügig zu machen.

Das thema flucht kommt in folgenden episoden zum tragen:

"Die Ankunft": Die bekanntschaft mit Nummer Neun, die einen "elektropass" mit zugang zum hubschrauber besitzt, bringt Nummer Sechs zu seinem ersten, erfolglosen, fluchtversuch. Natürlich stellt sich heraus, alles war vom Ort gut arrangiert.
"Die Glocken von Big Ben": Nadja, eine neue mitgefangene, verspricht Nummer Sechs ihre unterstützung, wenn er sie bei seiner flucht mitnimmt. Zunächst aber beteiligt er sich mit einem exponat mit dem titel Flucht an einem kunsthandwerklichen wettbewerb. Mehr zum thema unter "Namen und nummern".
"Der Doppelgänger" *: Flucht ist hier nicht die zentrale handlung; als der doppelgänger-plan von Nummer Zwei gescheitert ist, erkennt Nummer Sechs die gelegenheit, sich ganz offiziell mit dem hubschrauber abzusetzen. Nur eine kleinigkeit fehlt zum gelingen.
"Herzlichen Glückwunsch": So einfach kann es sein: die flucht gelingt, Nummer Sechs erreicht London! Aber er muss noch eine aufgabe erledigen - den Ort finden. Wiederkehr also inbegriffen.
"Schachmatt": Hier wird ein klassischer fluchtplan geschmiedet und ein boot gekapert. Aber der plan hat einen fehler.
"Demaskierung": Flucht ist auch hier nicht die haupthandlung, ergibt sich aber zwangsläufig - ist damit aber alles in ordnung?

NAMEN UND NUMMERN IN NUMMER 6

Titel mit *) waren bis zum erscheinen der deutschen DVD unveröffentlicht.

 

 

ESCAPE

Since the central character, Number Six, is abducted and brought to an unknown place one may think of the series putting its emphasis on escape plans and how to evade his kidnappers. But that's the case with only less than half of the series' episodes. The majority of plots concern self-assertion, the pushing of his own interests and the foiling of schemes by the Village to break him.

Escape is the prominent theme in the following episodes:

"Arrival": The acquaintance with Number Nine who has an "electro pass" with access to the helicopter leads Number Six to his first, and futile, escape attempt. Of course, it turns out, this was well arranged by the Village.
"The Chimes Of Big Ben": Nadja, a newly arrived inmate, promises help if Number Six takes her onto his escape route. Before this is done Number Six takes part in an arts and crafts contest showing his exhibition piece called Escape.
"The Schizoid Man" *: Escape is not at the heart of this story; when Number Two's doppelganger plan fails Number Six realizes the chance to leave the Village officially. It's only a petty detail that's missing.
"Many Happy Returns": It can be as easy as that: a successful escape, Number Six back in London! But there is one thing he must do - find the Village. So, there's a return-ticket included.
"Checkmate": Here's a classic escape scheme. A boat is seized. But there's also one mistake.
"Fall Out": This story isn't about escaping his captiveness although but this happens almost inevitably - all well that ends well?

NAMES AND NUMBERS IN THE PRISONER

Title with *): episodes never published in German language until the German DVD came out.


Contact impressum filmtexte - texts on film deutsch english language
  "Wir sehen uns!" oder L'année dernière au Village · The Prisoner · Nummer 6

 

seitenanfang

 

WIR SEHEN UNS! D
BE SEEING YOU! E
THE CAFE
FREE SEA
OLD PEOPLE'S HOME
CITIZENS ADVICE BUREAU
WALK ON THE GRASS
6 PRIVATE
2 PRIVATE
GENERAL STORES
TOWN HALL
LABOUR EXCHANGE
COUNCIL CHAMBER
BAND STAND
CHESS LAWN
www.match-cut.de
DISKURSE

MEHR INFORMATIONEN
SIX OF ONE · 601
THE VILLAGE · DER ORT
CAMERA OBSCURA
WER IST NUMMER 1?
DIE NEUE NUMMER 2
"WEISSER ALARM!"
VILLAGE FACT FILES
"MUSIK SAGT ALLES"
VILLAGE STORY BOOK
"DIE ANKUNFT" SKRIPT
SPEEDLEARN VERZ.
THE TALLY HO VERZ.
Nr6DE FREUNDE & FÖRDERER
NUMMER 6 WEBLINKS
TV-MAGIC WEBLINKS
IMPRESSUM | FEEDBACK

DIE ANKUNFT

DIE GLOCKEN VON BIG BEN
A. B. UND C.
FREIE WAHL
DER DOPPELGÄNGER
DER GENERAL
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
DIE ANKLAGE
SCHACHMATT
HAMMER ODER AMBOSS
DAS AMTSSIEGEL
SINNESWANDEL
2:2=2
HARMONY
---3-2-1-0
PAS DE DEUX
DEMASKIERUNG